Schedule

Julho

Crayon Days #17: Traduzindo.

KKWH #89: Traduzindo.

KKWH #90: Traduzindo.

KKWH #91: Traduzindo.

Miseinen Dakedo Kodomo Janai #11: Traduzindo.

Koyoi, Kimi to Kiss #7: Traduzindo.

Kimi to Koi no Tochuu #12: Traduzindo.

Hachimitsu ni Hatsukoi #15: Traduzindo.

Hachimitsu ni Hatsukoi #16: Traduzindo.

Hachimitsu ni Hatsukoi #17: Traduzindo.

Namida Usagi #26: Traduzindo.

Sugar Soldier #10: Revisando.

Sugar Soldier #11: Revisando.

Sugar Soldier #12: Revisando.

Aoharaido #30: Aguardando lançamento no Japão.

One-shot Surpresa #1: Revisando.

One-shot Surpresa #2: Traduzindo.

Anúncios

29 Respostas para “Schedule

  1. Pingback: Aoharaido – Capítulo 20 « • Dimichan~·

  2. Estou muito ansiosa pelo cap. 83 de KKWH, Mas espero o tempo que for, não tem problemas, o importante é que vocês estão postando ele, muito obrigada, melhor mangá do mundo, NOOSSA! Amo demais, vocês são increveis, não sei o que seria de mim se vocês não exiatissem, piraria com certeza rs

    • sei como se sente, também espero o tempo que for pra poder ver o final >.< eu acompanho ele pelo dimichan desde o primeiro capítulo e quero muito agradecer pelo esforço da Ariela de chegar tão longe nesse projeto *–*

  3. Me desculpe perguntar, Mas eu gostaria de saber o que significa quando o nome do mangá está riscado…. Amo os mangas que a Dimichan Traduz…. Os favoritos são crayon days e Koyoi, Kimi to Kiss…. Obrigada

    • LOOOOL Tu não lê os posts não? Os capítulos riscados já foram lançados pela Dimichan. LOOOOOOOOL

      • Me desculpe Anna, eu realmente me sinto grata pela resposta, mesmo que grosseira…

        Eu não entendia muito bem, porque eu realmente nunca havia entrado na página Schedule….. Mas agora com a sua informação, ficou muito mais fácil de entender.Obrigada

  4. Queria mt q postassem sugar soldier, eu to tão louca procurando esse mangá, eu entro td dia aq ^^ pra ver se lançou >_< De qualquer maneira eu agradeço por postar sugar soldier ^^

  5. Nossa! Tô adorando tudo isso! Parabéns a todos que compõem a equipe Dimichan! Continuem assim! Não importa quanto tempo terei que esperar afinal entendo vocês e sei que também têm vida!
    Xeros
    em nome da equipe CdS

    • Parabéns a todos da equipe Dimichan .. Admiro e acompanho totalmente o trabalho de vocês, de verdade !
      Continuem assimmm =’)

  6. ai nossa to quase desesperada pra saber o próximo capitulo de aohalaido e sugar soldier, mas vo tentar esperar com calma, poís sei como e difícil traduzir, pois uma vez tentei traduzir os capítulos de heroine s…. fiquei a noite toda e traduzi 5 páginas ve se pode, se falar que era de espanhol para o português, e pensando nisso agradeço o esforço de vcs para fazer tudo isso com carinho pra gente… os magás são muito kawaii…. arigatou…

  7. OMG! não sei nem como agradecer por vcs traduzirem KKWH. procurei esse mangá por ERAS e não achava! continuem com o otimo trabalho!

  8. gente tem previsão para os release’s dos não vip’s?
    e como faço pra virar vip, quero tambem 🙂
    bjus

  9. Ola, gostaria de saber por que voces demoram tanto para postar no site depois de postarem para os vips. Adoro o trabalho de voces.

  10. cara se eu tivesse um poco de tempo eu daria ele todinho pro Dimi chan, considero o melhor site de manga que eu já vi.. é tudo tao impecável e vcs se focam tanto pra faze.. queria eu faze perte de algo assim.. toda segunda eu to aqui… mas e por tao pouco tempo que da tristeza
    Pessoal parabéns tudo aqui é muito lindo bjs
    Gambatte =p

  11. Vcs desistiram de atualizar para os não vips? >.<
    Desculpa, não tenho dinheiro. Se eu tivesse eu ajudava, sério T-T

  12. Ariela, gostaria de perguntar se vc já leu GE:Good Ending
    Ele é um manga shonen,romance e drama, e faz uma otima mistura com um pouco de shoujo e os traços são otimos, e a historia te prende a cada capitulo.

  13. Tem alguma previsão de atualizar a schedule? Porque eu fico curiosa de saber o dia que vai ter, mesmo que seja daqui a um ano hahaha

  14. Admiro o trabalho de vocês. Sempre vale a pena esperar, e na maioria dos projetos conseguem ficar à frente dos “gringos”. Eu sei traduzir do inglês e sei utilizar o photoshop, como posso ajudar?

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s